Dunque.
La questione Bibbia è molto complessa.
Tanto per cominciare, bisogna distinguere i libri della Bibbia: il Nuovo e l'Antico Testamento: il primo è stato scritto in greco; il secondo in aramaico. Inoltre, soprattutto i primi libri dell'AT, inoltre, sono molto complessi e hanno una stratificazione dovuta a varie evoluzioni subite dal popolo e dalle loro credenze; se notate i primi tre libri della Genesi, hanno molte, troppe contraddizioni, che si spiegano appunto in questo nome. E non solo qui, eh. Tutto l'AT ne è costellato, e potrei fare migliaia di esempi in proposito.
Per esempio, analizzandola filologicamente si scopre che la genesi corrisponde al 6 secolo d.c....
Diciamo di sì. Ma tutto quello che c'è centro, è dato da secoli di oralità che si sono sovrapposti tra loro, persnio Dio viene chiamato in tre modi diversi e ognuno di questi è un "tipo" di Dio diverso.
Volendo, in proposito, potrei dire molto di più, ma non finirei più.
Quanto ai libri presi e alle traduzioni, ATTENZIONE! Anche questa è una questione molto complessa.
La traduzione che abbiamo noi del NT detta Vulgata, ed è quella di Girolamo che fu approvata nel V secolo. Si dice che fosse andato appositamente lì per tradurre la lingua grazie al'ausilio di gente del luogo e madrelingua. Ed è una traduzione che ADESSO è stata rivista, ma che ha MOLTI ERRORI.
Prima di questa c'era la Vetus (Latina, Gallica, a seconda dei luoghi), ossia traduzioni "amatoriali" di passi, ma non di tutti i libri. La Vulgata ha preso effettivamente piede solo nel '500, con il concilio di Trento.
Quanto all'AT ha tantissime traduzioni, tra cui la celeberrima dei 70: si dice che 72 dotti siano stati rinchiusi in stanze separate , su un'isola di fronte ad Alessandria, e che TUTTI avessero tradotto ALLO STESSO MODO il testo sacro. Quindi si trattava di una traduzione ispirata da Dio.
Questa traduzione, fu presa ben presto dai cristiani e gli ebrei ne fecero altre tre (di cui non ricordo i nomi, ma se li volete sapere, vado a cercarli).
L'attuale AT in aramaico presenta uan serie di problemi filologici quali:
1: la lingua aramaica è consonantica; le vocali le inseriscono loro, quando e dove vogliono: MR, a seconda del caso si legge MARE o MORE; la traduzione della Bibbia la conoscono a memoria e se la tramandano; ma questo non vuol dire che le parole non possano essere state mal interpretate; visto i culto della Parola, per loro sacro, è improbabile, ma non impossibile.
2: il primo testo scritto da noi ritrovato della Bibbia in lingua aramaica è tarda, più o meno 500 d C; quindi, prima di allora NON SE NE TROVANO.
Di AT ce ne sono tanti; tate traduzioni, tanti canoni, a seconda dei popoli, a seconda chi ha considerato sacri alcuni libri piuttosto che altri.
3: aggiungetici tutto quello che ha detto Ai prima di me, soprattutto per quanto riguarda le feste. ^^
Potrei continuare ancora per molto, ma credo che prima sarei linciata, per questo mi fermo qui. Se andassimo poi a vedere tutto quello che è successo al NT non finiremmo più (a cominciare da quando furono scritti...). ^^
Da questo si evince che io personalmente non credo assolutamente a tutto quello che c'è scritto nell'AT (vi sono state interpretazioni allegoriche talmente assurde, che mi sono persino chiesta cosa si fossero fatti alcuni autori, in primis Tommaso D'Aquino XD); nell'NT ho una mia idea, ma naturalmente c'è molto mito, oltre che a verità (che comunque C'E').
E questo nonostante io sia cristiana e credente; del resto, queste sono teorie provate e dimostrate da tempo. ^^
[Modificato da Naco chan 15/04/2007 13.01]
[Modificato da Naco chan 15/04/2007 13.03]